вторник, 7 ноября 2017 г.

Страна Басков. По обе стороны Пиренеев. País Vasco.

Куда поехать на ноябрьские праздники ?  В прошлом году ездили в Пиренеи и понравилось, хотя начало ноября в Пиренеях - это очень неустойчивая погода, может быть солнце, а может быть снег. Именно в первых числа ноября он встречал нас здесь. Со стороны Средиземного моря Пиренеи проехали много раз, теперь решили сместиться к Атлантическому океану - посмотреть Страну Басков.


Из Москвы полетели в Бильбао. Прямых рейсов нет. Небольшая пересадка в Цюрихе очень кстати. Можно размяться. Вот только вина в аэропорту Швейцарии дороговаты - 12 франков за маленькую бутылочку.


Альпы - пролетаем мимо.  Нас ждут Пиренеи.


В самолете SWISS вино бесплатно. Кошерная булочка.


Час с небольшим и уже показался Бильбао.


Аэропорт Бильбао небольшой. Заблудиться невозможно. Вышел и сразу на парковку - получать автомобиль.


Из аэропорта отправляемся в Сан Хуан де Гастелугаче - San Juan de Gaztelugatxe

Около мыса Кабо-де-Мачичако, находится Сан-Хуан-де-Гастелугаче — часовня на маленьком островке, к которому ведет изогнутый переход, состоящий из 241 ступени. По легенде если подойти к часовне, загадать желание и 3 раза ударить в колокол, то ваше желание обязательно сбудется! На весь маршрут нужно 3-4 часа, так что на посещение необходимо закладывать минимум полдня.

Само название острова Гастелугаче имеет баскские корни и переводится как «замок на острове». Береговая линия вдоль всего Атлантического океана очень изрезана. Море неустанно разрушает скалистые берега, образуя бухты, арки, пещеры, туннели. Остров Гастелугаче имеет вулканическое происхождение.


 Рядом с островом Гастелугаче находится не менее интересный остров Aketze, населенный дикими зайцами и является раем для морских птиц.

Точная дата постройки часовни неизвестна, ориентировочно 9-10 век. Рукописи гласят, что в 1053 году она была подарена доном Иньиго Лопес, Сеньором Бискаи, монастырю Сан-Хуан-де-ла-Пенья в Уэска. Позже часовня отошла к ордену тамплиеров и преобразована в скит. В 1593 году остров был атакован, а скит разграблен знаменитым пиратом Фрэнсисом Дрейком.
Место становилось участником и других исторических сражений. В 1334 году здесь состоялась битва между Сеньором Бискаи Доном Хуаном Нуньес де Лара с королем могущественной Кастилии Альфонсо XI. В 1594 году остров был атакован гугенотами из Ла-Рошель, которые убили сторожа скита. В 18 веке он подвергался нападению со стороны английских войск.

Еще одна легенда , связанная с местом, о том как Иоанн Креститель (Сан Хуан), высадился в Бермео, преследуя Дьявола, он в 3 шага достиг его на острове Гастелугаче. Один из отпечатков его ноги и по сей день сохранен на последней ступени лестницы, ведущей к скиту.


Дальше отправились по дороге вдоль Central Basque Coast – Атлантическое побережье,  там скалистые красивые берега и множественные рыбацкие городки. Дорога петляет по серпантинам, так что чтобы ее проехать с остановками в городках нужен не один день. 

Вот некоторые из тех, что проехали: 
  • Bermeo (1236, рыбацкий порт, старый город и бары, был столицей провинции Бискай с 1476 по 1602 год.)  
  • Mundaka (легенда для серферов, родина Яун Зурия, первого лорда Бискайского , сына шотландской принцессы, которая прибыла в Мундаку, убегая от английского короля. Название города датского происхождения, было доказано, что викинги прибыли туда 900 лет назад. Мундака имеет самый старый храм в Бискай, упоминается в 1051, Существует легенда, которая приписывает название «Мундака» латинской фразе «munda aqua» («чистая вода»). Эта легенда появляется в « Хронике Бискайского», написанной Лопе Гарсиа де Салазар в 15 веке. Согласно истории ей, корабль из Шотландии, несущий принцессу, которая была изгнана со своей родины, прибыл на побережье Мундаки. Шотландцы называли место «на своем латинском языке» «Munda aqua», так как там они нашли источник очень чистой воды, который контрастировал с мутными водами устья Урдайбай)  
  • Lekeitio (1325 год, лучший, самый колоритный, поздняя готика церковь, порт, пляжи, разноцветные домики )  
  • Getaria (1209 год, на месте римских развалин, рай морепродуктов, родина Juan Sebastián Elkano,Хуа́на Себастья́н дель Ка́но, одного из первых людей обогнувших земной шар. Он был капитаном Нао Виктории , единственного корабля в злополучном флоте Магеллана, который завершил плавание успешно, вино Getariako Txakolina. Название - наиболее убедительной гипотезой является то, что имя Getaria происходит от латинского слова «cetaria». В классической латыни, выраженной как [кетария], это означает, что рыба была консервирована. Действительно, в обоих местах были обнаружены доказательства римских установок для консервирующей рыбы.)  
  • Герника. Музей Guernica о мире, войне, ненависти и любви. - Museo De La Paz De Gernika - 26 April 1937 был нанесен удар Гитлера , бомбардировки Condor Legion длились в течении 2 часов в рыночный день для устрашения республиканцев. 




На закате добрались в Сан Себастьян. Поселились в отеле Hotel Mercure San Sebastian Monte Igueldo. Расположен на горе Игуельдо.  Mount Igueldo парк аттракционов построен в 1911 году.


Закат с горы смотрится красиво, на гору для жильцов отеля вход бесплатный, остальным придется заплатить пару евро.


Перед отъездом на глаза попался фильм Познера - В поисках Дон Кихота. Поддались пропаганде и решили посетить рекламируемые им сидрерии. Не совершайте наших ошибок - не берите ничего из передач про путешествия с ТВ. Ищите сами.

Вечером поехали на такси в район их расположения - Astigarraga.  Ехать минут 15-20, недалеко и не очень дорого. Приехали в район сидрерий за полчаса до их открытия в 20 часов. Пока гуляли по району нашли как растут каки .



В 20 часов никого на улицах не прибавилось, около сидрерии появилась пара туристов из Франции, хотя света внутри не было, мы решили постучать, вначале робко, потом все настойчивее, внутренний голос предлагал уйти и вернуться в Сан Себастьян, там жизнь, веселье и вкусная еда, но на нашу беду стук отозвался эхом, потом послышался какой-то шум и  двери сидрерии Zapiain все же распахнулась. Хотя может лучше бы они и не распахивались. 

Баски считают, что лучшие повара - это мужчины. Поэтому у них и появились Txoko (чоко) – закрытые кулинарные общества, где мужчины едят, общаются, готовят, экспериментируют и мужчины готовят. Женщины допускаются , но только  моют посуду. Сейчас во многих Txoko они могут пить и общаться, но не готовить.  И именно здесь в Сан Себастьяне в 1870 году они появились. Здесь фактически родилась баскская кухня. 

Поэтому то, что нам после настойчивого стука в дверь, ее распахнула весьма древняя старушка, нас немного напрягло. Заведение выглядело совсем безжизненным, неужели здесь когда-нибудь кипит жизнь ? Уже за восемь, а печь остывшая, да и не первый день, и когда бабушка начала сама разжигать уголь в печи, стало понятно - на ужин здесь явно никого не ждали, тут то и закрались сомнения - туда ли мы пришли и не пора ли покинуть сие заведение. 


В ноябре сидр в бочках заканчивается. Остается только бутылочный. Вот последние остатки нам слили в стаканы. Красиво, но кисло.


Ошибкой было, что увидев безлимитное меню для сидра решили остаться не попробовав его. Сидр басков - это не нормандский, это продукт сам в себе, технологии уникальные, поэтому получившийся продукт весьма специфичен и неподготовленному дегустатору много его выпить просто не возможно.


Удалось уговорить отказаться от первоначально заказанного по глупости в данном заведении , но чулету пришлось съесть за какие -то безумные деньги кусок мяса, ровесник бабули, но хоть выпустили.


По дороге на каждом шагу попадаются указатели на различные сидрерии. Сезон у них с конца января по апрель. Тогда и мужчины готовят и сидр свежий, хотя не знаю помогает ли это сидру.


Первоначально мы приехали к Sidreria Gartziategi, одна из старейших сидерий в стране Басков, которая продолжает делать сидр. Имеются доументы в которых оа упомянута и которые датируются XVI веком.  В настоящее время сидерия производит около 100.000 литров сидра в год, из яблок, происходящих из собственного яблоневого сада, дополняя урожай яблоками окрестностей.

Но она так и не распахнула свои двери. А вот в соседней под боком - Lizeaga - жизнь кипела. Полно народу. Видимо первое заведение было ошибкой.



Здесь угостили неплохим вином Темпранило Риоха. Без сидра не обошлось конечно.



В отель вернулись глубокой ночью. Сан Себастьян в огнях. Поселиться надо будет в следующий раз там где жизнь, поближе к огням старого города.


Этот день на знакомство с Сан Себастьяном. Рассвет такой же красивый как и закат.
Погода хорошая, тепло, дождя нет, а это главное.



Маяк почему то не на самой высокой точке.


Прекрасный сыр и прекрасная кава на завтрак. И можно в путь.






Фуникулер с горы в город работает только с 11 до 18, так что добираться до города приходиться пешком. Вниз идти интересно - очень даже красивые виды, весь город перед тобой. 



Знать бы как придется возвращаться назад.


Дорожки для пешеходов между домами немного сокращают путь.  

Точная дата основания города неизвестна. Первое упоминание о монастыре Святого Себастьяна, находящегося на месте современного города, относятся к 1014 году. В этом году король Наварры Санчо Майор передает монастырь под управление аббату Лейеры и епископу Памплоны. В 1101 году этот документ был подтвержден королем Наварры и Арагона Педро Рамиресом. Монастырь креп и разрастался, акцентируя на себе социальную и административную жизнь населения этой области. Король Санчо VI Мудрый в 1180 году издал Указ об образовании порта Сан-Себастьян. 

Сюда начинают съезжаться гасконцы из соседней Байоны, преимущественно судовладельцы и купцы. В 1248 году флот Сан-Себастьяна принял участие на реке Гвадалквивир, в решающей битве Реконкисты за освобождение Севильи от мусульманского ига. За что на ближайшие столетия город заслужил особые привилегии кастильских королей.





До пляжа добрались быстро.




Первый бар с пинчосами и вот с каким названием - Севастополь.





Catedral del Buen Pastor de San Sebastián, Собор Доброго Пастыря, самый главный собор города, строился с 1887 по 1897 год, в закладке собора принимала участие королевская семья.

В основание собора была заложена свинцовая коробка, в которую были включены фотографии Папы и королевской семьи, различные монеты того времени и документы.

Протокол церемонии был подписан королем-младенцем Альфонсо XIII, в возрасте двух лет и четырех месяцев, для чего его мать должна была взять его за руку. Это первая подпись Альфонса XIII в официальном документе.





Plaza de Gipuzkoa на ней замечательный парк и пруд с утками 






А вот что там внутри за стеклом, так и не разобрались.


Mercado La Bretxa рынок Бреча, 1871, название от слова «брешь», потому что рынок построен в стене, которая опоясывала город до 1863 года.



Вот такое развлечение в Сан Себастьяне - Pintxos Trail - Тропа по местным барах в поисках интересных pintxos -пинчос - в Старом городе Parte Vieja. Начинаем с одного из известных Goiz-Argi.


Совсем небольшой бар, но есть весьма интересные и вкусные пинчос.



Чем больше бумажек на полу, тем значит активнее посещают заведение.





Дальше в путь по улочкам старого города. В каждом заведении решили попробовать по одному-два пинчоса и бокалу вина.  Следующее место - Borda Berri. Пора уже попробовать местных вин - чаколи. 










Вино - чаколи - единственное вино из винограда, выращенного в национальном парке страны Басков.  На побережье выращивается белый винограда zuri и красный виноград beltza. 

Виноградники стали активно развививаться в течении  XVI и XVII веков. С 1509 в Сан-Себастьяне функционирует профессиональный союз виноградарей в который входят 400 мужчин. Txakoli всегда было связано с морем, именно этот напиток был на всех кораблях отправлявшихся  из страны Басков, это вино – главный напиток рыбаков и баскских мореходов. Напиток замечательно сочетается со всеми видами рыб и морепродуктов, как кто то пишет, но мы этого не заметили .

В конце XIX века из-за эпидемий филлоксеры виноградники были почти уничтожены, кроме того в регион начинают активно попадать вина других стран.

В 80-ые годы прошлого века сложились новые винодельни маленького размера, управляемые несколькими виноградарями, вино чаколи пили только низшие слои общества. Но с этого времени энтузиасты занялись возрождение вина. Но на наш взгляд дорога еще очень длинная и они в се еще в начале пути.


А вот с тыквами все гораздо лучше чем с местными винами. На всю зиму хватит одной.


По дороге завернули на площадь Конституции -  Plaza Constitución. Можно расположиться в баре, немного позагорать и порассматривать многочисленные комнаты с выходом  на балкон. У каждой свой номер. Говорят раньше здесь проводилась коррида и номера - это номера лож для просмотра зрелища. А сейчас по воскресеньям фермерский рынок, проходят концерты. На сайтах бронирования можно арендовать апартаменты в этих домах, но вот балкон в аренду не входит, интересно на него можно ли выходить вообще, или он собственность города ? 


Пока попиваем вино росадо продолжим про историю Сан Себастьяна.

В 13-15 веке за 200 с небольшим лет город полностью сгорал 6 раз, пока в 1489 году, после очередного пожара, местные жители не начали строить каменные жилища взамен сгоревшим деревянным. Во время Войны за Независимость с армией Наполеона в 1813 году Сан-Себастьян подвергся разрушительному пожару. Уцелели только две церкви, Сан Висенте и Девы Марии, и 35 домов между ними. В память о тех событиях нынче эта улица носит имя 31 августа.

В середине 19 века в Европе вошло в моду «купание на водах» в оздоровительных целях. Подверглась этой моде и испанская королева Изабелла II, которая каждое лето стала приезжать в Сан-Себастьян на отдых. В след за ней сюда стала подтягиваться и вся знать Испании.
В 1854 году Сан-Себастьян был объявлен столицей провинции, а в 1863 году власти города издали указ о снесении крепостной стены и разбивке парков на её месте. Так город постепенно приобретал облик летней столицы Испании.

Наиболее важным событием в становлении Сан-Себастьяна, как главного курорта страны, стало решение королевы Марии Кристины, вдовы короля Альфонсо XII и матери и регентши короля Альфонсо XIII, о строительстве в городе своего летнего дворца, для комфортного отдыха всей королевской семьи.



Строительство в 1887 году роскошного казино, непременного заведения фешенебельных курортов, способствовало привлечению в этот город и богатых французских буржуа. Именно этот период, конец 19-начало 20 века и сформировал атмосферу и нынешний облик Сан-Себастьяна - города Прекрасной Эпохи и гламурной столицы Испании.

Когда в 1914 году по всей Европе разразилась Первая мировая война, которая чудесным образом не затронула Испанию, весь европейский бомонд, привыкший летом отдыхать на водах, ринулся в Сан-Себастьян и другие северо-испанские города, везя сюда свои сбережения. Вслед за отдыхающими в Сан-Себастьян на гастроли приезжали русский балет, известные писатели и поэты, художники, итальянская опера и французская оперетта. 

В то время как вся Европа лежала в развалинах войны, Сан-Себастьян хорошел и преображался. Именно в этот период он приобретает титул Южного Парижа за сходство в архитектуре со своим северным соседом.

Так Сан-Себастьян из бедного военно-морского порта превратился в один из самых стильных и красивых городов Испании. Решение местной буржуазии в 1953 году о проведении в городе Международного кинофестиваля, который и по сей день проводится каждый год 21-28 сентября, только ещё больше подняли статус города, как престижного курорта.



Продолжаем наш пинчос-тур. Церковь San Vicente. На краю старого города, Рядом Музей баскской культуры - San Telmo Museoa Недалеко летний домик Виктора Гюго , где он отдыхал.
у церкви поворачиваем на следующую улицу и дальше по старому городу.


Пинчос, пинчос, пинчос.

Lete Taberna. Зашли, так как на входе увидели рекламу тапасов с фуа гра, а оказалось их нет сегодня, обманули, пришлось есть морских червей.











Улочки старого города. Везде можно найти фонтан с водой. Или вот такая девушка с корзинкой кирпичей на голове. Она представляет участие гражданского населения в реконструкции города после штурма и пожара 1813 года. Скульптор SALAZAR ROMO. 

На постаменте надпись: К морю дым, любовь к огню на улицах и так далее на баскском. 



La Cuchara de San Telmo.  К сожалению начинает работать вечером. Не посетили такое известное место с интересным ассортиментом. Закрыто до 19 часов.


Следующая остановка Bar La Cueva. Улитки неплохие были, а вот осьминог испортили. К вину претензий нет.




Дальше до Basilica of Saint Mary of the Chorus. Рядом вот такая необычная скульптура. Две сидячие фигуры, дед и внучка. Скульптура - это аллегорическое представление людей, которые никогда не встречали своих дедушек и бабушек.



Basilica of Saint Mary of the Chorus. 1774 год постройки.



А вот мы и нашли все таки пинчос с фуф-гра в гастротеке - Sirimiri Gastroleku.

Открыточка с быком, флагом и Lauburu – символ баскской культуры, баскский крест. Разное толкование. Четыре баскских региона. Или четыре составляющих дух, жизнь, сознание и форма. Сейчас используется в ювелирных украшениях и орнаментах дверей, как символ жизни и смерти на надгробиях с 16 века.



Замечательно.





Но это не все еще. Еще посетили одно из лучших на наш взгляд заведений - Portaletas. Кроме закусочной у владельцев есть ресторан баскской кухни, один из старейших в городе.  Но ресторан нужно выбирать, когда не было такого длинного пинчо-трипа. В 18-30 предлагают зайти на дегустацию устриц. Недешевое это удовольствие в Сан Себастьяне.









Наше любимое вино Ramon Bilbao наш формат 5 л.




Увидев , что мы расположились уверенно и видимо надолго, персонал решил не ждать 18-30 и принес нам устриц пораньше.






А с погодой в этот день повезло, тепло и солнечно. Многие купались.


Утром в рыбацкий порт возвращаются рыбаки. San Sebastián's fishing port. А вечером все уже пьют и закусывают. 





Вода хорошая, бодрящая. Надо было брать в чем купаться с собой, вот так едешь в Пиренеи осенью, в ноябре, и не знаешь, что будет возможность искупаться.




Один из лучших пляжей Европы в Сан Себастьяне - Playa de la Concha. La Concha Beach – один из трех пляжей города, всемирно известен именно он.

В 1845 году тут зародилась мода купания. Королева Изабелла II, страдала от некоторых проблем с аллергией кожей и получила рекомендации использовать для лечения морскую воду, вместе с ней начала ходить к воде от карет и вся ее свита. С 1864 года начался расцвет города как морского курорта.



Дворец Мирамар -  был построен для летних каникул королевской семьи, с 1887 года Сан-Себастьян выбран для отдыха летом королевской семьи. Вид от дворца на два пляжа на берегу залива и остров Санта-Клара . С 1972 года принадлежит мэрии Сан Себастьяна.


Вот такой ночной подземный переход.



На фуникулер мы опоздали и был долгий подъем в гору к отелю, а там нас ждал сюрприз - оказывается ворота с этой стороны по кратчайшей дороге с наступлением темноты закрываются. И нам пришлось вспомнить навыки человека - паука и отправиться карабкаться по стенам, пробираться через парк, через колючие кусты, аттракционы и наконец-то попасть через балкон в отель. Вот так весело завершился долгий день в Сан Себастьяне.


С утра отправились в Пиренеи. По дороге еще заскочили в Памплону. Наибольшую известность в мире Памплона получила благодаря празднику Сан-Фермин, проходящему ежегодно с 6 по 14 июля (увековечен в романе Эрнеста Хемингуэя «И восходит солнце (Фиеста)») и, прежде всего, благодаря энсьерро — бегу по улицам города мужчин от двенадцати разъярённых быков. Девушкам надлежит срывать с себя одежду обливаясь вином, чтобы все могли трогать их за грудь. В ноябре холодно и никто ничего не срывает с  себя, наоборот закутывается поплотнее.


Обезлюдивший Tiermas в провинции Сарагоса , в Арагоне, находится на берегу реки Арагон рядом с водохранилищем Еса, которое частично затопляет его.

Из того, что было старым городом, это только его верхняя часть видна,  все остальное исчезает под водой. Строительство водохранилища привело к экспроприации имущества всех людей, включая сады и сельскохозяйственные угодья, за исключением двух человек, которые остались в деревне до самого дня смерти. В настоящее время их бывшие соседи и потомки борются за возвращение и реконструкцию города, они продолжают надеяться, так как мэр Сигуэса купил Тирмас в 1982 году с грантом, который был предоставлен  Сарагосой, и сегодня получает большие субсидии на его содержание.

Когда уровень воды позволяет,  с сентября , руины древних римских термиков выходят со дна и к источнику сернистых вод можно получить доступ. Вот мы их и застали, очень много людей останавливается, чтобы искупаться.



И еще одна заброшенная деревня- Эско , является почти пустынной деревней в регионе Жакатания , провинция Сарагоса , Арагон, расположенный рядом с водохранилищем Еса . Вроде бы там еще живет пара семей, но не проверили, не было времени.






Радуга говорит о том, что долго так с солнцем везти не будет, но нас волнует одно не завалил бы снег перевал.




Хотели по дороге завернуть к Monasterio Viejo de San Juan de la Peña, который был самый важный монастырь Арагона. Легенда гласит, что молодой дворянин по имени Вото (в некоторых версиях, Ото) охотился в этих местах и заметил оленя. Охотник побежал за добычей, но тот был неуловим, и когда он был на горе Пано , охотник сорвался в обрыв. Чудом лошадь приземлилась на ноги на землю. На дне ущелья он увидел небольшую пещеру, в которой обнаружил скит, посвященный святому Иоанну Крестителю, а внутри нашел труп отшельника по имени Хуан де Атарес . Впечатленный открытием, он отправился в Сарагосу, продал все свои товары и вместе со своим братом Фелисом ушел в пещеру, где начал жизнь отшельника. Монастырь начали строить в 1026 году. Через 100 лет завершили строительство. На верхнем этаже монастыря находится Королевский пантеон. В нем, в течение пяти столетий, были похоронены некоторые из монархов Арагона и Наварры.  Погодные условия подкорректировали, надо быстрее во Францию, откладываем на следующий раз.  


Мы въезжаем из Испании во Францию через перевал Col du Pourtalet 1794 м. Погода в горах испортилась, дождь начался, но пока выше нуля, и мы перебрались через гору.



Национальный парк в Пиренеях Parc National des Pyrénées был создан в 1967 году. Протянулся на 100 км. Высоты изменяются от 1070m до 3298m Pic de Vignemale, 220 озер, 400 км пеших дорог, цирки Gavarnie и Troumouse. Охота запрещена, поэтому очень много животных, более 200 бурых медведей.


На юге Франции расположены 3 баскские провинции - Labourd (Lapurdi), Basse Navarre (Behe Nafarroa) и Soule (Zuberoa). Определить, что вы в них можно по дублированию всех надписей на двух языках 


Оказались мы въехав во Францию сразу на сырной дороге. И конечно же сразу купили овечий сыр с одной из сыроварен с сырной дороги долины Оссо (vallee d'Ossau). AOC PUR BREBIS OSSAU-IRATY Rue des Bergers, Laruns.

В начале октября в Ларун проходит ярмарка сыра. Сыр ossau-iraty берет свое начало в пасторальных и сырных традициях Страны Басков и Беарн.  Первые найденные останки пастухов говорят что уже за 7000 лет до нашей эры было производство сыра. 

Современный этап начался в 1904 когда знаменитый Рокфор создал промышленные производства в Пиренеях, закупал там сыр и вывозил в свои подвалы. В 1970-х годах спрос на Roquefort рухнул и местные производители переориентировались вновь на возобновление ручного производства сыра.  С 1980 года долина получила защищенное наименование.

Сыр очень вкусный.


А короткий маршрут в сторону Жедра оказался перекрыт. Надо было тщательнее изучать знаки. Последний перевал закрыли. Пришлось развернуться и поехать в объезд - плюс 2 часа дороги.

Катаемся по маршруту гонки  Тур де Франс.


Несмотря ни на что в апартаменты La Biasou, 1 Quartier du Lac, Gedre. Городок пустой в пересменку, все закрылось в октябре и должно открыться только после рождественских праздников.  Несезон, такой несезон. Зато никто не мешает.


Рядом городской бассейн и каток. Сейчас не работают.


Утром опять солнце. Можно выдвигаться в сторону Гаварни.





До Гаварни ехать минут 15. Ночью вершины гор покрылись снегом.




Гаварни.


Цирк Гаварни - The Cirque de Gavarnie – Виктор Гюго называл естественным природным Колизеем. Образован скалами высотой 1500 метров. На востоке пики Astazou и Marboré более 3000 метров. В центре на высоте 2804 метра вертикальная пропасть 100 метров высоты и 60 метров ширины - Brèche de Roland – меч Роланда. Согласно местной легенде, появился в 788 году когда Роланд, племянник Карла Великого, пытаясь уничтожить его меч Дюрандаля , ударил им по скале после поражения в  битве при Ронсеваллесе. В конце пути Grande Cascade водопад 423 метра и отель Hôtel du Cirque et de la Cascade. Маршрут 4 км, 1 час.



Мы пошли в сторону цирка не простым маршрутом по дороге, а вдоль горы, по гораздо более интересному, но за счет этого чуть более длинного. Сюда же и указатель к бреши Роланда, только идти надо 3,5 часа.






Вон туда вперед вдаль и откроется вид на цирк Гаварни, пока только промежуточная остановка.


Тропа время от времени пропадает, но находим ее пока. Вот такие водопады попадаются по дороге.















  Вышли к реке, теперь только перебраться на другой берег и можно надеяться , что останется не так далеко до финиша маршрута.







Небольшой кусочек Виа Ферраты встретили.





Судя по тому что дорога пошла хорошего качества мы у цели.



Отель Hôtel du Cirque et de la Cascade








Ура. Мы добрались и нас не смыло дождем, а даже нас сопровождало солнце. И вот он, цирк Гаварни.








Можно идти и дальше до водопада. Еще час-полтора.







Цирк Трумуз - The Cirque de Troumouse – цирк больше чем Гаварни, образован 10 км стеной. К нему ведет одна из дорог от цирка Гаварни, но это очень долго, нужен более длительный световой день.



Налюбовавшись восхитительными видами цирка Гаварни идем в обратный путь. Возвращаемся по другой дороге. Тут все проще, все просыпано щебенкой.






Дождь усилился, надо одеваться в непромокаемые вещи.




А так в Гаварни зимой.


В Гаварни народу гораздо больше, чем где-либо в округе.



Даже магазины работают - прикупили местную настойку на вине и травах. И пару французских вин - из Гаскони и Шабли.


Ассорти испанских сыров - каждый сыр подписан, не ошибешься.


Во Франции без фуа-гра никак.


Вечером прошлись по округе попытались найти хоть кого-то, но бесполезно. Тишина и покой.







С утра снега прибавилось. Пора к морю и теплу.


Со стороны Франции дорога проходит через Гасконь - По Pau, Тарб Tarbes  и Лурд Lourdes.

По, Gave de Pau (по гасконски горная река По) был столицей виконства Берн в 1464, в 1512 частью королевства Наварра. В 1567 владелец Henri d’Albret женился на сестре короля Франции Франсуа I Маргарите и превратил город в центр искусств. В 19 веке город облюбовали англичане и принесли с собой английские развлечения и привычки – охоту на лис, крокет, гольф, скачки, чайные салоны и прочее. Позже город облюбовали писатели Виктор Гюго и Стендаль. В 1902 году тут появился первый регбийный клуб Франции.

Рядом и Grottes de Bétharram. 1,20 часа на посещение. Билет 14 евро. Открыт в 1913-1924 годах. Работает с 6 февраля по 30 октября. Путешествие на лодке и железной дороге.

Лурд Lourdes посещают ежегодно более 7 млн пилигримов-католиков. В 1858 году 14 летняя девочка Bernadette Soubirous увидела первое из 18 явлений Девы Марии в  Grotte de Massabielle на берегу реки По.



Постоянно проезжаем что-то связанное с Тур де Франс.






Заехали в один из доменов, но оказался закрыт. Видимо расписание не совпало с нашим визитом. Пришлось вместо него отправиться в Карефур.




Протяженность The Côte Basque 30 км от границы Испании и Франции.


Наиболее известный город Biarritz – Биариц. Был Монте-Карло Атлантического побережья. Превращен в середине 19 века императором Наполеоном III в фешенебельный курорт. Сюда часто наведывались и русские. Каждую осень в просторном холле отеля Du Palais проходили знаменитые «Балы Петрушка» в честь Сергея Дягилева и его «Русских сезонов».

К 60-ым годам 20 века с развитием Лазурного берега утратил свой статус.

В 1957 годах здесь появились серферы. В начале 90-х курорт стал местом притяжения парижских яппи.




Из плюсов несезона все парковки бесплатные.


Серферы на месте.



А вот Александр Блок не жаловал сии места: «Биарриц наводнён мелкой французской буржуазией, так что даже глаза устали смотреть на уродливых мужчин и женщин… Да и вообще надо сказать, что мне очень надоела Франция и хочется вернуться в культурную страну — Россию, где меньше блох, почти нет француженок, есть кушанья (хлеб и говядина), питьё (чай и вода); кровати (не 15 аршин ширины), умывальники (здесь тазы, из которых никогда нельзя вылить всей воды, вся грязь остаётся на дне)»


Час-полтора и мы в столице басков.


 В Бильбао поселились в Отеле ibis Бильбао Центр Calle Gral. Concha, 28, Bilbo. Отель очень удачно расположен. Можно быстро дойти пешком до старого города.


Старая железнодорожная станция Concordia Train Station Здание вокзала возведено в стиле модерн в 1902 году по проекту инженера В. Горбена и архитектора С. Ачукарро. Оно является архитектурным шедевром так называемой «Прекрасной эпохи» — периода европейской истории с последних десятилетий XIX столетия до начала Первой мировой войны.


А вот район на границе со старым городом судя по количеству полицейских и публики его заполняющей весьма и весьма криминальный.





Официальная дата образования города - 15 июня 1300 года.

В окрестных горах найдены развалины поселений III-II вв. до н. э., а некоторые историки считают, что на месте старого поселка Бильбао существовал древний город, упоминаемый еще в текстах римского писателя Плиния Старшего (2379 гг.) и великого ученого древности Птолемея (87-165 гг.). Под одной из церквей города были обнаружены остатки крепостных стен XI в. Каждая подобная находка прибавляет века к официальной дате рождения города 15 июня 1300 г., делая его и без того славную историю глубже и богаче.


К XIX в. город стал крупнейшим индустриальным центром Страны Басков и ареной династических Карлистских войн (1833-1840 и 1872-1876 гг.) между двумя ветвями испанских Бурбонов

В 1511 г королева Кастилии Хуана (Жуана) I Безумная (1479-1555 гг.) учредила здесь Морское консульство юридический орган, решавший правовые вопросы речной и морской торговли, которая к тому времени велась со странами Европы (в том числе и с Великобританией) и устанавливалась с Америкой. Прогрессивные технические новинки со всего мира оказывались первым делом в этом центре. Даже своя типография здесь появилась раньше, чем во многих других городах Испании. А в 1596 г в ней уже была отпечатана первая в городе книга на баскском языке. Был перестроен  собор Святого  Иакова (который в 1949 г стал кафедральным) и проведены новые дороги — всего их стало семь, что так и осталось в названии исторического центра города, который зовут районом «Семи дорог».

В 1980-х гг испытал значительный спад в своем развитии. Выход был найден весьма неожиданный - индустриальный и деловой Бильбао переориентировался на туризм




Первым делом пока светло решили забежать купить сыров в магазин La Quesería на Jardines Kalea, 10. Набрали сыров, в этот раз преимущество отдавали выдержанным.




Каких только сыров не купили :

Salers AOP, Salers de haute Montagne - Салер — один из самых старинных французских сыров: его история насчитывает более двух тысячелетий. Изначально его производили в одноимённой деревне, расположенной в высокогорной местности в Центральной Оверни. На летний период коров перегоняли на горные пастбища;
cопровождавшие их пастухи поселялись в особых хижинах — бюронах (фр. buron) — и там же занимались изготовлением сыра. Питающиеся горными травами коровы давали молоко исключительно высокого качества, из которого получался прекрасный сыр. В 1961 году салер получил сертификат AOC, в 2003 году — сертификат AOP. В наши дни этот сыр изготовляют старинным способом, по практически неизменным рецептам.

Agour Arpea Oveja - Agour переводится с Баскского как «добрый день», «bonjour»
овечий сыр из страны басков Франции.

Agour Arpea de Brebis Верный традициям производителей высокогорной долины Ирати,
чтобы помочь фермерам оставаться в горных районах, Fromagerie Agour создало традиционное производство на высоте 700 м. Производитель собирает для этого сыра молоко овец Манекс Черная голова и красная голова, традиционные породы страны басков,
благодаря этому оставаясь верными стилю басков.

Agour petit Agrou pur brebis - ardi gasna - medaille d`argent paris 2017 Concours General Agricole 2017  в Хелетте HELETTE , в самом сердце региона производства, собирают молоко овец у пастухов в радиусе 25 км вокруг Отроги. Овцы - традиционные породы Страны Басков: Черная голова «Манекс» и Красная голова. Agour является единственным сыром в Стране Басков, что дает созревать большинству своих сыров на деревянных досках, что благоприятствует их флоре и текстуре.

Ossau-Iraty - Оссо-Иратии  Это традиционный сыр, первоначально из французской Страны Басков и области Бернезе, изготовленный из овечьего молока.Он производится сезонно, с ноября по июль, когда овцы дают лучшее молоко. Идеальный период дегустации - с июня по ноябрь. Сыр получил своё название от долины Оссо (фр.) и букового леса Ирати во Французской стране басков. Сыр начали производить монахи из аббатства Беллок более 300 лет назад. В 1980 году он вторым из овечьих сыров, после Рокфора, получил собственное контролируемое наименование происхождения (AOC) Сыр созревает в специальных помещениях, которые возводят из камня в горах, при температуре 12 °C. В долине Оссо их называют «кайоларс», а в Стране Басков — «кахулас». Срок созревания сыра составляет 90 дней, а для небольших головок — 60 дней. Оссо-Ирати изготавливают круглогодично, однако лучший сыр получается осенью. Сыр готовят из непастеризованного овечьего молока, методом прессования, когда створоженная масса не нагревается, а прессуется, чтобы получить текстуру однородную, плотную, в отличие от сыров, когда твороженная масса еще раз нагревается,
а затем прессуется (примером таких сыров могу служить Parmigiano-Reggiano, Gruyere и Emmental). Благодаря такой технологии сыр получает густой, теплый, сильный аромат овечьего молока, что некоторые называют иногда «шерстяным». Выдерживают сыры не менее шести месяцев. В идеальном случае сыры выдерживаются около года, в результате получается плотная, но не крошащаяся текстура, светло-желтого цвета, корочка очень плотная,
но тонкие кусочки этого сыра буквально тают во рту, оставляя привкус овечьего молока и сухофруктов. в 2011 году сыр Agour Ossau-Iraty годовой выдержки завоевал золотую медаль и был внесен в список пятидесяти пяти лучших сыров мира.

Puigpedros - это гора, расположенная на границе между Каталонией , Испанией и департаментом Пиренеев-Ориенталей ( Франция ). Отец Pujol делает сыр в Cerdanya, горном регионе Каталонии. Его брат и он имеют 100 фризских коров. Puigpedros отличает румяная, розово-оранжевая корка с мягкими ароматами варенья. Привкус -грецкого ореха.


Теперь в сторону Рыбного рынка.



Рыбный рынок Mercado de la Ribera с 8:00 до 14:00, с 17:00 до 20:00 воскресенье – закрыто. Понедельник суббота с 8:00 до 14:30. Рибера считается одним из самых крупных крытых рынков в Европе. Еще в XIV веке на его месте располагался уличный базар.

Торговые ряды размещены в здании, которое стоит у самой кромки воды и напоминает корабль, готовящийся вот-вот отправиться в плавание.



Хоть добрались мы до рынка вечером, и многие заведения уже закрылись, на рынке нашлось несколько интересных закусочных. В одной из таких обнаружили наших любимых морских уточек - persebes.




Вот так неплохо перекусили перед пинчос-трейлом.



Рядом прилавки для любителей мясных деликатесов. Но надо пройтись ,а то никуда и не доберемся, останемся на рынке. Отправляемся в сторону Новой площади старого города. Вот такой коламбур.








Дорога от рыбного рынка к Новой площади проходит мимо Catedral de Santiago.


Главное развлечение басков и туристов - Bar-Hopping в Bilbao – Из бара в бар. Один из Bar-Hopping маршрутов – старт площадь Federico Moyúa Plaza финиш Plaza Nueva. На Plaza Nueva, больше 12 шумных баров. В каждом из них свои пинчос - Pintxos – местные закуски, аналог испанских тапас. Вообще для сомневающихся в качестве местной кухни - в  Бильбао больше всего в Испании ресторанов имеющих награды Мишлен.

Основа старого города Бильбао – 7 улиц 14 века - Las Siete Calles – изначально это был порт - Barrenkale Barrena, Barrenkale, Carnicería Vieja, Belostikale, Tendería, Artekale and Somera.



Ну что начинаем - Bar Zuga, первое место на Новой площади.











Теперь обходим площадь по кругу и в противоположном углу посещаем очень известное место - бар Gure Toki. Вообще у них есть какой-то волшебный сырный суп Idiazabal  с яйцами и грибами, но мы ограничиваемся различными пинчос.















 Площадь небольшая, поэтому из двери в дверь - в бар Sorginzulo.











Прогуливаясь по кругу вдоль баров Новой площади наткнулись на таверну - Taberna Plaza Nueva.









Удовлетворив голод по пинчос отправились посмотреть город ночью. По дороге в отель увидели интересно оформленную кондитерскую.


Наверное вкусно.


С наступлением темноты сомнительные личности рассосались и на улицах мутного квартала остались в основном полицейские.



В отеле тоже нужно посетить бар, тем более раз нам предложили бесплатный напиток, как откажешься.



Теперь можно и в Музей Гугенхайма - Museo Guggenheim. От музея Гугенхайма пешком вдоль реки 15 минут до старого города.

Музей разван величайшей частью архитектуры двадцатого века, был спроектирован архитектором Фрэнком Гери в стиле Деконструктивизма. С его крайними углами и выступающими стенами здание является самостоятельным шедевром. Внутри представлены современные произведения искусства такие, как Джозеф Бойс, Джефф Кунс и Марк Ротко.

Замечательная прогулка с возможностью познакомиться с образцами различной архитектуры города. Маршрут от Старого города до Museo Guggenheim.




Maman & Puppy 9 метровая паучиха Louise Bourgeois концепция материнства, как защитника и одновременно хищника, там же щенок Jeff Koons, Американец Джеф Кунс создал свою версию распространенной в 18 веке во всех садах скульптуры.

В 1997 году щенок стал участником террористического заговора, трое басков переоделись садовниками, ухаживающими за ним и заполнивших цветочные горшки взрывчаткой. Теракт не удался, но погиб полицейский. Iberdrola Tower офисное здание 165 метровой высоты.



На Бильбао не хватило времени совсем, хотя бы еще на одну ночь задержаться. Но ничего причин вернуться в страну басков очень много. Надеюсь еще посетим. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий